"걸어서 하늘까지"김준호2시집표지

2007. 7. 16. 18:04"걸어서 하늘까지"김준호2시집

"걸어서 하늘까지" (To Heaven on Foot) 김준호2시집 표지입니다.

차근차근101~200까지100편의 저의 국.영문시를 올려 드리겠습니다. 감상하시기 바랍니다.

 

 

  

 *               

國際詩人協會(ISP)에서“2004최우수의 시와 시인”으로 選定

(現)正道E&C綜合建設그룹 會長

(現)黃金島開發總企劃團長

(現)國際大經(주)代表

국제시인협회2006년최우수시인으로선정

(現)국제시인협회2007년홍보시대사로임명

(現)연합교육신문논설위원

(現)전북일간논설위원

(現)사단법인 전우와 민족 시민대표회장

島松 송병훈시집 “소나무의 기도”英譯

今日까지學術,宗敎,人性,健康講義 4088회 講義


* 著書와 論文과 글*

   1. Computer世界硏究(1986)

   2. 死刑制度는 廢止되어야 한다.(1999)

   3. 宅地의 上限과 金融의 上限은 制限되어야한다.(1982)   

   4. 痲藥으로부터 靑少年을 보호하자.(2000)

   5. 건전한 Network Marketing은 육성되어야 한다.(1998)

   6. 地球環境問題와 그 對策(1997)

   7..WTO의 貿易政策과 對處方案(2002)

   8. 天國旅行(2000)

   9. 성공을 위한 5H New Starting운동(1998)

  10. “어머니 향기 따라”국·영문 제1시집발간(2002)

  11. “걸어서 하늘까지” 국·영문 제2시집발간(2006)

  12. “바다 위에 뜨는 별”국·영문제3시집발간(2006)

13. “흐르는 강물처럼”국·영문  제4시집(발간준비중)

     


     kjhstarting@hanmail.net


 


  머리말


이면 따스한 태양이 대지위에, 바다위에 살포시 내려앉고, 밤이면 달이 내려와 산과 들을 적시며, 호수에 안기는 그 속을 걸어간다. 하늘까지 걸어서 간다.

 때론 꽃이 피는 덤불 속을, 때론 뜨거워 메마른 사막 위를 때론 감나무 열매 많이 달고 있는 감나무 아래 낙엽 위를 간다. 때론 눈 내린 비탈길을 걸어간다.

강에 강물이 흘러가듯 간다.


 저의 가슴은 잠간 쉼을 얻습니다.

또 백송이의 장미꽃을 다듬고 다듬어서 한 다발로 묶어 두 번째 시집을 어머니 당신께 드리려고 앞에 섰습니다.

제1집 “어머니 향기 따라”에 보내 주신 독자님들의 메아리에 깊은 감사를 드립니다. 이번 제2집 “걸어서 하늘까지”도 많은 사랑 바랍니다. 또 견디기 힘든 가슴앓이와 입덧을 하면 제3집을 출산해 보겠습니다. 저의 시 “사랑을 위하여”가 국제시인협회에서 “2004년 최고의 시와 시인”으로 선정되어 경사스런 일도 있었습니다.


 저는 또 걸어갑니다. 천국을 향해서 한 계단 한 계단 한 마리 사슴이 되어 걸어갑니다. 해송 사이로 언뜻 언뜻 바라보이는 장미덩굴 사이서 풍겨 나오는 어머니 향기 따라 육교 위를 지나 푸른 잔디 위를 걸어서 하늘까지 갑니다. 엄마 사슴 청년 사슴 뒤를 따릅니다.


                                    이천육년 북한산 아래서


Preface


At the daytime warm sun come down on the earth and at night moon come down and wets mountain and field and being hugged in the lake. Go through on foot, to heaven on foot. Sometimes go through flowing bush and sometimes go do the dried desert and go under the persimmons-tree which has many persimmons on her branch and step on her fallen leaves. Sometimes step on the snowing slope. As like river water flows in the river.


  Meanwhile my heart has taken out heavy burden. Standing in front of Thee, Mother. In order to give the second collection of poems which is another one hundred bundles of roses. Thanks for reader's echoes for the first collection of poems "Following Mother's Fragrance". Please Love my this second collection of poems "To Heaven on Foot". If my heart has another morning sickness and sickness of heart, I'll give birth the third collection of poems. My poem "For Love"was selected with "The Best Poem and poet of 2004" by International Society of Poets. It was a very delightful thing in my life.


  I go on walking again. Being one deer and go up to Heaven step by step. Going on walking between sea pine grove, catching glimpse, following Mother's fragrance from the bunch of rose vine and pass by the over bridge going on the green grass. Mother deer and young deer following after me.

                            

                                   2006 Below the Bukhan Mountain

                                               In Seoul, Korea


차례   Content



*과분한 찬사의 시        Under Served Poem in Praise




머리말                             Author's Preface

사랑을 위하여            * 101  * For Love

불속에 날개 다신 장모님 * 102   * Mother in Law Winged in Fire

낮은 데로 임하소서       * 103  * Please Face on the Low Place

북한산에 올라            * 104  * Climb Up on the Bukhan Mountain

그 섬에 가고 싶다        * 105  * Wish to Go to the Island

낙엽 되어                * 106  * Becoming Falling Leaves

내 마음의 무지개         * 107  * Rainbow of My Heart

촛 불                     * 108  * Candle Light

고향 길                   * 109  * On the Night Road of Hometown

겨울나무 사이로          * 110  * Between the Winter Tree

당신 얼굴 그립니다       * 111  * Drawing Thee

봄아, 봄아                * 112  * Spring, Spring

내 사랑하는 딸아         * 113  * My Lovely Daughter

바위 위 소나무           * 114 * Pine Tree on the Rock

리모델링                 * 115 * Remodeling

축시(한.중 수교10주년 기념)  * 116  * Congratulation Poem

고구마                   * 117  * Sweet Potatoes

봄 친구야 오너라         * 118   * Come on Spring Friend

터널                     *  119 * Tunnel

하늘 사는 동생들         * 120  * Brother and Sister in Heaven

부활하게 하소서         *  121 * Please Resurrected From Death

목자                      * 122  * The Shepherd

4월의 변산반도            * 123  * Byunsan Peninsula in April

지하철                    * 124 * Subway

우린 할 수 있어요         * 125  * We Can Do

어미 암탉                 * 126  * Mother Han

알 수 없어요              * 127  * Can't Understand Well

달맞이 꽃                 * 128  * Flower of Viewing of Moon

남한산성에 올라           * 129  * Climb Up on the Namhan San Sung

설거지                    * 130 * Dishwashings

대장간                    * 131  * Blacksmith's Shop

오월 장미                 * 132  * Rose Of May

변호사의 눈물             * 133  * Lawyer's Tears

당신 앞에 서리            * 134  * Standing In Front Of Thee

축구 잔치                 * 135  * Football Festival

한 란                     * 136 * Korean Orchid

줄타기                    * 137  * Riding on The String

해미성지                  * 138  * Haimi Sacred Ground

존재 이유                 * 139  * Reason Of Being

작은 나                   * 140 * Small I

추석달 별 밭에 걸고   * 141 * Full Moon Festival Hang on Field of Stars

안개 덮인 평창동           * 142  * Pyungchang Dong Wrapped With Fog

기다림의 실타래 풀고       * 143  * Solves of Bundle of Thread

들국화 향기 따라          * 144 * Following Perfume of Wild Chrysanthemum

낙엽을 밟으며              * 145  * Step on Leaves

당신 피조물 이나이다       * 146  * Thy Creature

잠 못 이루는 밤             * 147  * Rummaging

나 목                       * 148  * Naked Tree

꽃은 떨어지고               * 149  * Flower Fell Down

해야 솟아라                 * 150  * Sun, Rise on

결혼 하면                   * 151  * If You Merry To

어머니 마음                 * 152  * Mother's Heart

눈(雪)의 유혹               * 153  * Temptation Of Snow

장미 백송이 안개에 싸아     * 154  * Wrap one Hundred Bundles Of Rose With Fog

널 위해서라면               * 155  * For You

징검다리 건너               * 156  * Across The Stream Stone

소금 땅에 핀 장미           * 157  * Rose Blooms on The Salted Land

당신에게서 배웁니다         * 158  * Learn From Thee

라일락 향기에 취해          * 159  * Fall In Perfume Of Lilac

달빛은 뜰 안에 가득하고     * 160  * Moonshine Is Full on Garden

걸어서 하늘까지             * 161 * To Heaven on Foot

수상스키장의 하루         * 162  * All Day Long  Water Ski Place

당신 향기 흐르게 하소서   * 163  * Please Make Flow Thy Fragrance

가르멜 수도원의 향기      * 164  * Fragrance Of Garmel Monastery

난 몰랐어요               * 165 * Didn't Know You well

행운의 네 잎 크로바       * 166  * Four Leaves Clover Of Good Luck

파문                      *  167 * A Water Ring

달빛은 뱃전에 놀고        * 168  * Moonshine Stays on Head Of Ship

벽을 넘어 가자            * 169  * Let's Go Over The World

그 날이 오면              * 170  * If The Day Comes

님이 날 세부에 오라하여  * 171 * Thou Called Me In Cebu

청계천의 추억             * 172  * Memory Of Cheong Ge Cheon

정오의 종소리             * 173  * Bell Sound Of Noon

애인                      * 174  * Sweetheart

그리운 어머니             * 175  * Long For Mother

당신께 장미20송이를       * 176  * Twenty Bundles Of Roses To You

북한산이 날 오라하여      * 177  * Bukhan Mountain Comes For Me

만남                      * 178 * Meeting

꽃아 지지 말거라          * 179  * Flower, Don't Fall Down

여름 계곡의 수채화        * 180  * Water Color Of Summer Valley

차라리 북창을 내겠소      * 181  * Wish To Make Window Toward North

   갯벌                     * 182  * Sea Field

무지개 따라              * 183  * Following Rainbow

타는 목마름으로          * 184  * Burning Thirsty

고향 밤하늘              * 185  * Hometown Night Sky

눈 내리는 밤의 꿈        * 186  * Dream Of Snowing Night

웃자                     * 187 * Let's Smile

손을 폅니다              * 188  * Open Hand

굴렁쇠의 추억            * 189  * Memory Of Hoop

추석 달                  * 190  * The Harvest Moon

평안 하냐                * 191  * Peace In Your Heart

때론 작아집니다          * 192  * Sometimes Being Small

민들레 꽃씨에 실어       * 193  * Take on Seed Of Dandelion

바다위에 뿌리네          * 194  * Scatters on The Sea

큰 가슴이고 싶어         * 195  * Want To Be A Big Heart

그리운 임이여            * 196  * Long For Sweetheart

방울 도마도              * 197  * Bell Tomatoes

만추의 스케취            * 198  * Late Fall Sketch

울지 마셔요 아버지       * 199  * Don't Cry Daddy

장미꽃 200송이          *  200 * Two Hundred Bundles Of Roses



 


            과분한 찬사의 시           

          (“어머니 향기 따라” 김준호 시집 1집 출판기념회를 위하여)



그대는 에델바이스       

                                     시    김   달  시인

          

그대는

산꼭대기 눈 위에 핀

에델바이스 입니까


풍요로운 온실에 피운

튜울립 입니까


꽃 사이로

문화의 햇살

그윽한 향취와

지성의 액이 흐르고


지구를 돌아온

의지의 자취들이

잎사귀에서 빛나는


우주나라 별처럼

숲 속 나라 거목처럼

동경으로 바라봄도


생동과 정열의

결정체라 말함도

좋을지 모릅니다


그대는 

그대는 엄동설한에도 피어나는

에델바이스.

     


     

       Under served Poem in Praise

            (For commemoration of the party in honor of the publication

                 of the "Following Mother's Fragrance" June Ho Kim's the first

                 collection of the poems)



Thou are Edelweiss               

                                       poem   Dal Kim  poetess

Are thou edelweiss

Coming into bloom

On the peak of mountain covered with snow


Are thou tulip

Coming into bloom

In the affluent green house


Between flowers

Sunshine of culture, deep and quiet scent

And fluid of intelligence flow


Come back around the earth

Trace of willing

Twinkle on the leaves


Like stars on the cosmos

Like big tree in the forest

Seeing with yearning


Saying crystal of being of life and passion

Don't know well

Right or none


Thou

Thou are an edelweiss

Coming into bloom in the severe winter. 


 

                사랑을 위하여      101     


파란 하늘에서                      

사랑의 전설로 영근

별을 따서

가슴에 달고

머리에 꽂고


오월 뜨락에서

향기 짙은

라일락 꽃 꺾어

한 손에 들고

또 다른 한 손에 들고


새 길 함께 떠나는

두 사람 나란히 섰네

가슴에 이는 작은 설레임도

얼굴에 이는 작은 홍조도

사랑을 위하여 잔파도 이네


꽃씨 날려 보네는

민들레꽃

비탈에 서도

기쁜 가슴은

오월 하늘 나네



꽃씨야 멀리 날아

햇볕 따스한 양지에

뿌리 내리거라

오순도순 사랑의 이야기 담을 넘고

멀리 멀리 오래 오래 꽃씨 날리거라.


                        For  Love


From blue sky              

Pick up stars

Well ripen with legend of love

Put on the bosom

Stick on the hair

 

On the field of May

Pick up lilac flower

Which has heavy perfume

Hold on one hand

Hold on the other hand


Starting new way with

Standing side by side

Small moving in the heart

Small shy on the face

Becoming small waves for love


Dandelion flower

Sending seeds of flower by wind

Even if standing on the slope

Joyful heart flying in the sky of May


Seeds of flower

Fly far away

And root down on the warm sunny place

Friendly love story make jump over fence

Blow the seeds of flower

Far away and long.

 

 

       불속에 날개 다신 장모님     102   


산 넘고 또 넘고

예순 아홉 번째 산 넘고

일흔 번째 산 앞에 두었네

첫눈은 산야에 있고

심장은 지팡이 짚었네


계곡 흐르는 찬 바람은

체온 식히고 또 식히고

산 넘고 싶은 꿈 나래달고

퍼득 이지만

심장은 양팔 벌리고 찬 눈 위에 누었네


나의 체온 전하여

찬 기운 채찍질하여

쫓아 버리고 싶지만

빛 고을 언덕 넘어 가시는 어머니

저 만치 멀어져 갔네


한바탕 소풍 나와

찾은 보물

두 손에

들고 가고 싶지만

차마 뒤에 놓고 가셨네


애증의 그림자가

어머니 따르지만

모두 모두 사랑 이었네

못 다한 사랑의 꽃다발

송이송이 뽑아 던지소서




하루 하루

아침 이슬위

내어 딛던

발바닥은 쉼 얻고

발끝은 하늘 향 하였네    


하얀 얼굴에 드리운

까만 눈썹은

하얀 구름 속으로 사라지고

안으로 안으로 누르던

슬픔은 방안 맴도는데


이어지는 기도소리에 쌓여

불속에 날개 다신 어머니

고향이 그리도 그리워서

어머니의 품처럼 그리워서

훌쩍 홀로 떠나 셨네


찬 눈 녹는 봄에

가셔도 되는 것을

아버지가 그리워 일찍 나섰네

기다리던 마을 언덕

마중 나온 아버지


손잡고 걷는 뒤 모습이

해처럼 빛나고

아버지 어머니 향기

민들레 꽃씨 되어

바람에 날려 가슴에 박히네.






           Mother In Law Winged In Fire


Goes over the mountain

Goes over the mountain again

Goes over the 69th mountain

70th mountain lie down in front of mother

The first snow is spread out on the mountain and field

Heart has stick on his hand


Cold wind blown from the valley

Let cool body heat and cool

Dream goes over the mountain

Even if flap wings

Heart lie down on the cold snow with opening arm


With my body heat

Whipping cold mighty

Wish to send

Mother goes over the hill of sunshining village

Gone far away already


Going on a picnic in the world for a time

Finding out treasures

Getting on both hand

Wish to take

Only put at behind


Even if shadow of love and hate

Following mother

All were love

Bundles of flower of love

Pick up and threw away one and one



A day and day

Steps on the morning dew

Foot is gotten rest

Tip of the toes lean toward sky


Pull down on the white face

Black eyebrow

Disappeared in the white cloud

Press inside and inside

Sorrow spin round in the room


Wrap with sound of prayer for long time

Mother winged in the fire

Mother miss and miss hometown

Missed like mother's bosom

leaved without saying goodbye


Melting snow in the spring

You may go

As mother missed father so much

Father's waiting on the hill of village

Father in law welcomes mother in law


The back feature of father and mother

With hand in hand

Like shining of sun

The fragrance of father and mother

Becoming a seed of dandelion

Being sticked on the heart by the wind.