2019. 1. 5. 05:58ㆍ걸어서하늘까지2집
著者紹介
김미카엘(준호)목사
(Pastor Kim Michael)
국제엘리선교회 담임목사
(International Eloi Missionary Association)
* 履歷省略*
머리말
낮이면 따스한 태양이 대지위에, 바다위에 살포시 내려앉고, 밤이면 달이 내려와 산과 들을 적시며, 호수에 안기는 그 속을 걸어간다. 하늘까지 걸어서 간다.
때론 꽃이 피는 덤불 속을, 때론 뜨거워 메마른 사막 위를 때론 감나무 열매 많이 달고 있는 감나무 아래 낙엽 위를 간다. 때론 눈 내린 비탈길을 걸어간다.
강에 강물이 흘러가듯 간다.
저의 가슴은 잠간 쉼을 얻습니다.
또 백송이의 장미꽃을 다듬고 다듬어서 한 다발로 묶어 두 번째 시집을 어머니 당신께 드리려고 앞에 섰습니다.
제1집 “어머니 향기 따라”에 보내 주신 독자님들의 메아리에 깊은 감사를 드립니다. 이번 제2집 “걸어서 하늘까지”도 많은 사랑 바랍니다. 또 견디기 힘든 가슴앓이와 입덧을 하면 제3집을 출산해 보겠습니다. 저의 시 “사랑을 위하여”가 국제시인협회에서 “2004년 최고의 시와 시인”으로 선정되어 경사스런 일도 있었습니다.
저는 또 걸어갑니다. 천국을 향해서 한 계단 한 계단 한 마리 사슴이 되어 걸어갑니다. 해송 사이로 언뜻 언뜻 바라보이는 장미덩굴 사이서 풍겨 나오는 어머니 향기 따라 육교 위를 지나 푸른 잔디 위를 걸어서 하늘까지 갑니다. 엄마 사슴 청년 사슴 뒤를 따릅니다.
이천육년 북한산 아래서
Preface
At the daytime warm sun come down on the earth and at night moon come down and wets mountain and field and being hugged in the lake. Go through on foot, to heaven on foot. Sometimes go through flowing bush and sometimes go do the dried desert and go under the persimmons-tree which has many persimmons on her branch and step on her fallen leaves. Sometimes step on the snowing slope. As like river water flows in the river.
Meanwhile my heart has taken out heavy burden. Standing in front of Thee, Mother. In order to give the second collection of poems which is another one hundred bundles of roses. Thanks for reader's echoes for the first collection of poems "Following Mother's Fragrance". Please Love my this second collection of poems "To Heaven on Foot". If my heart has another morning sickness and sickness of heart, I'll give birth the third collection of poems. My poem "For Love"was selected with "The Best Poem and poet of 2004" by International Society of Poets. It was a very delightful thing in my life.
I go on walking again. Being one deer and go up to Heaven step by step. Going on walking between sea pine grove, catching glimpse, following Mother's fragrance from the bunch of rose vine and pass by the over bridge going on the green grass. Mother deer and young deer following after me.
2006 Below the Bukhan Mountain
In Seoul, Korea
차례 Content
*과분한 찬사의 시 Under Served Poem in Praise
머리말 Author's Preface
사랑을 위하여 * 101 * For Love
불속에 날개 다신 장모님 * 102 * Mother in Law Winged in Fire
낮은 데로 임하소서 * 103 * Please Face on the Low Place
북한산에 올라 * 104 * Climb Up on the Bukhan Mountain
그 섬에 가고 싶다 * 105 * Wish to Go to the Island
낙엽 되어 * 106 * Becoming Falling Leaves
내 마음의 무지개 * 107 * Rainbow of My Heart
촛 불 * 108 * Candle Light
고향 길 * 109 * On the Night Road of Hometown
겨울나무 사이로 * 110 * Between the Winter Tree
당신 얼굴 그립니다 * 111 * Drawing Thee
봄아, 봄아 * 112 * Spring, Spring
내 사랑하는 딸아 * 113 * My Lovely Daughter
바위 위 소나무 * 114 * Pine Tree on the Rock
리모델링 * 115 * Remodeling
축시(한.중 수교10주년 기념) * 116 * Congratulation Poem
고구마 * 117 * Sweet Potatoes
봄 친구야 오너라 * 118 * Come on Spring Friend
터널 * 119 * Tunnel
하늘 사는 동생들 * 120 * Brother and Sister in Heaven
부활하게 하소서 * 121 * Please Resurrected From Death
목자 * 122 * The Shepherd
4월의 변산반도 * 123 * Byunsan Peninsula in April
지하철 * 124 * Subway
우린 할 수 있어요 * 125 * We Can Do
어미 암탉 * 126 * Mother Han
알 수 없어요 * 127 * Can't Understand Well
달맞이 꽃 * 128 * Flower of Viewing of Moon
남한산성에 올라 * 129 * Climb Up on the Namhan San Sung
설거지 * 130 * Dishwashings
대장간 * 131 * Blacksmith's Shop
오월 장미 * 132 * Rose Of May
변호사의 눈물 * 133 * Lawyer's Tears
당신 앞에 서리 * 134 * Standing In Front Of Thee
축구 잔치 * 135 * Football Festival
한 란 * 136 * Korean Orchid
줄타기 * 137 * Riding on The String
해미성지 * 138 * Haimi Sacred Ground
존재 이유 * 139 * Reason Of Being
작은 나 * 140 * Small I
추석달 별 밭에 걸고 * 141 * Full Moon Festival Hang on Field of Stars
안개 덮인 평창동 * 142 * Pyungchang Dong Wrapped With Fog
기다림의 실타래 풀고 * 143 * Solves of Bundle of Thread
들국화 향기 따라 * 144 * Following Perfume of Wild Chrysanthemum
낙엽을 밟으며 * 145 * Step on Leaves
당신 피조물 이나이다 * 146 * Thy Creature
잠 못 이루는 밤 * 147 * Rummaging
나 목 * 148 * Naked Tree
꽃은 떨어지고 * 149 * Flower Fell Down
해야 솟아라 * 150 * Sun, Rise on
결혼 하면 * 151 * If You Merry To
어머니 마음 * 152 * Mother's Heart
눈(雪)의 유혹 * 153 * Temptation Of Snow
장미 백송이 안개에 싸아 * 154 * Wrap one Hundred Bundles Of Rose With Fog
널 위해서라면 * 155 * For You
징검다리 건너 * 156 * Across The Stream Stone
소금 땅에 핀 장미 * 157 * Rose Blooms on The Salted Land
당신에게서 배웁니다 * 158 * Learn From Thee
라일락 향기에 취해 * 159 * Fall In Perfume Of Lilac
달빛은 뜰 안에 가득하고 * 160 * Moonshine Is Full on Garden
걸어서 하늘까지 * 161 * To Heaven on Foot
수상스키장의 하루 * 162 * All Day Long Water Ski Place
당신 향기 흐르게 하소서 * 163 * Please Make Flow Thy Fragrance
가르멜 수도원의 향기 * 164 * Fragrance Of Garmel Monastery
난 몰랐어요 * 165 * Didn't Know You well
행운의 네 잎 크로바 * 166 * Four Leaves Clover Of Good Luck
파문 * 167 * A Water Ring
달빛은 뱃전에 놀고 * 168 * Moonshine Stays on Head Of Ship
벽을 넘어 가자 * 169 * Let's Go Over The World
그 날이 오면 * 170 * If The Day Comes
님이 날 세부에 오라하여 * 171 * Thou Called Me In Cebu
청계천의 추억 * 172 * Memory Of Cheong Ge Cheon
정오의 종소리 * 173 * Bell Sound Of Noon
애인 * 174 * Sweetheart
그리운 어머니 * 175 * Long For Mother
당신께 장미20송이를 * 176 * Twenty Bundles Of Roses To You
북한산이 날 오라하여 * 177 * Bukhan Mountain Comes For Me
만남 * 178 * Meeting
꽃아 지지 말거라 * 179 * Flower, Don't Fall Down
여름 계곡의 수채화 * 180 * Water Color Of Summer Valley
차라리 북창을 내겠소 * 181 * Wish To Make Window Toward North
갯벌 * 182 * Sea Field
무지개 따라 * 183 * Following Rainbow
타는 목마름으로 * 184 * Burning Thirsty
고향 밤하늘 * 185 * Hometown Night Sky
눈 내리는 밤의 꿈 * 186 * Dream Of Snowing Night
웃자 * 187 * Let's Smile
손을 폅니다 * 188 * Open Hand
굴렁쇠의 추억 * 189 * Memory Of Hoop
추석 달 * 190 * The Harvest Moon
평안 하냐 * 191 * Peace In Your Heart
때론 작아집니다 * 192 * Sometimes Being Small
민들레 꽃씨에 실어 * 193 * Take on Seed Of Dandelion
바다위에 뿌리네 * 194 * Scatters on The Sea
큰 가슴이고 싶어 * 195 * Want To Be A Big Heart
그리운 임이여 * 196 * Long For Sweetheart
방울 도마도 * 197 * Bell Tomatoes
만추의 스케취 * 198 * Late Fall Sketch
울지 마셔요 아버지 * 199 * Don't Cry Daddy
장미꽃 200송이 * 200 * Two Hundred Bundles Of Roses
사랑을 위하여 101
파란 하늘에서
사랑의 전설로 영근
별을 따서
가슴에 달고
머리에 꽂고
오월 뜨락에서
향기 짙은
라일락 꽃 꺾어
한 손에 들고
또 다른 한 손에 들고
새 길 함께 떠나는
두 사람 나란히 섰네
가슴에 이는 작은 설레임도
얼굴에 이는 작은 홍조도
사랑을 위하여 잔파도 이네
꽃씨 날려 보네는
민들레꽃
비탈에 서도
기쁜 가슴은
오월 하늘 나네
꽃씨야 멀리 날아
햇볕 따스한 양지에
뿌리 내리거라
오순도순 사랑의 이야기 담을 넘고
멀리 멀리 오래 오래 꽃씨 날리거라.
For Love
From blue sky
Pick up stars
Well ripen with legend of love
Put on the bosom
Stick on the hair
On the field of May
Pick up lilac flower
Which has heavy perfume
Hold on one hand
Hold on the other hand
Starting new way with
Standing side by side
Small moving in the heart
Small shy on the face
Becoming small waves for love
Dandelion flower
Sending seeds of flower by wind
Even if standing on the slope
Joyful heart flying in the sky of May
Seeds of flower
Fly far away
And root down on the warm sunny place
Friendly love story make jump over fence
Blow the seeds of flower
Far away and long.
불속에 날개 다신 장모님 102
산 넘고 또 넘고
예순 아홉 번째 산 넘고
일흔 번째 산 앞에 두었네
첫눈은 산야에 있고
심장은 지팡이 짚었네
계곡 흐르는 찬 바람은
체온 식히고 또 식히고
산 넘고 싶은 꿈 나래달고
퍼득 이지만
심장은 양팔 벌리고 찬 눈 위에 누었네
나의 체온 전하여
찬 기운 채찍질하여
쫓아 버리고 싶지만
빛 고을 언덕 넘어 가시는 어머니
저 만치 멀어져 갔네
한바탕 소풍 나와
찾은 보물
두 손에
들고 가고 싶지만
차마 뒤에 놓고 가셨네
애증의 그림자가
어머니 따르지만
모두 모두 사랑 이었네
못 다한 사랑의 꽃다발
송이송이 뽑아 던지소서
하루 하루
아침 이슬위
내어 딛던
발바닥은 쉼 얻고
발끝은 하늘 향 하였네
하얀 얼굴에 드리운
까만 눈썹은
하얀 구름 속으로 사라지고
안으로 안으로 누르던
슬픔은 방안 맴도는데
이어지는 기도소리에 쌓여
불속에 날개 다신 어머니
고향이 그리도 그리워서
어머니의 품처럼 그리워서
훌쩍 홀로 떠나 셨네
찬 눈 녹는 봄에
가셔도 되는 것을
아버지가 그리워 일찍 나섰네
기다리던 마을 언덕
마중 나온 아버지
손잡고 걷는 뒤 모습이
해처럼 빛나고
아버지 어머니 향기
민들레 꽃씨 되어
바람에 날려 가슴에 박히네.
Mother In Law Winged In Fire
Goes over the mountain
Goes over the mountain again
Goes over the 69th mountain
70th mountain lie down in front of mother
The first snow is spread out on the mountain and field
Heart has stick on his hand
Cold wind blown from the valley
Let cool body heat and cool
Dream goes over the mountain
Even if flap wings
Heart lie down on the cold snow with opening arm
With my body heat
Whipping cold mighty
Wish to send
Mother goes over the hill of sunshining village
Gone far away already
Going on a picnic in the world for a time
Finding out treasures
Getting on both hand
Wish to take
Only put at behind
Even if shadow of love and hate
Following mother
All were love
Bundles of flower of love
Pick up and threw away one and one
A day and day
Steps on the morning dew
Foot is gotten rest
Tip of the toes lean toward sky
Pull down on the white face
Black eyebrow
Disappeared in the white cloud
Press inside and inside
Sorrow spin round in the room
Wrap with sound of prayer for long time
Mother winged in the fire
Mother miss and miss hometown
Missed like mother's bosom
leaved without saying goodbye
Melting snow in the spring
You may go
As mother missed father so much
Father's waiting on the hill of village
Father in law welcomes mother in law
The back feature of father and mother
With hand in hand
Like shining of sun
The fragrance of father and mother
Becoming a seed of dandelion
Being sticked on the heart by the wind.
낮은 데로 임 하소서 103
하늘엔 별이
숲엔 나무가
계곡엔 물이 있네
높은 데서 나서
낮은 곳으로 가네
높은 곳 비탈 길 지나
냇물 되어 낮은 데로 가네
바위가 나뭇가지가
가리가리 찢어 놓아도
하나가 되네
폭포 되어 심연을 산책하다
용솟음치듯 일어나 하나 되네
날카로운 북서풍이 부피 늘려
나무 끝에 달아도
말없이, 말없이
봄의 생명 속으로
꽃피우고
아지랑이 대지 위에 놓고
드러냄 없이
낮은 데로 임하네
자연의 품속 헤집고 나와
호수에 모였네
주름진 어머니 얼굴 그려 놓고
말없이
거울 되어 섰네.
Please Face on The Low Place
In the sky, Stars are
In the forest, Trees are
In the valley, Water is
Going from high place to low place
Passing by the road of slop of the high place
Becoming stream go to the low place
Even if getting torn in to shreds
By rocks and branches of trees
But being one
Becoming falls and taking a walk in the gulf
Sharp northwest wind swell up
And hang up on the branch of tree
Without saying and without saying
Go through in the spring living
Blooming
And putting shimmer of the air on the earth
Without appearance
Face on the low place
Gushing out from bosom of nature
Gathered in the lake
Drawing mother's face
And putting on the water face
Without saying
Becoming a mirror and standing.
북한산에 올라 104
산은 젖가슴 혜쳐 나를 안고
취한 듯 불 그래 등 드러낸
소나무
비탈에 비켜서서
오라고 손짓 하네
무딘 바위는
숱한 역사 알알이 새겨
영겁을 담아내고 버티고 누워
유한한 인생을 비웃으며
떨어지는 잎에 가슴 내어 맡기네
하늘을 담아내던 계곡 속
유영하던 버들치
땅속에 숨어
목 타게 기다리는
비 소식
비바람 눈 섞어 날려
산 찾았던 나그네
그려내어 수첩에 적고
먼 훗날 불러 나오라 할 때
그 앞에 서리
사정 모르는 청설모는
이 나무 저 나무 건너뛰며
날 반기네
어머니 젖 가슴 같은 북한산 올라
오래 오래 거닐고 싶네.
Climb Up on The Bukhan Mt.
Mt. open her bosom and hug me
Pine tree open the light red back
Like face of getting drink
Standing obliquely on the slope
Send for me hand signal to come on
Rock without sensitive
Writing on the rock various histories
Putting in long long time
And standing proudly
Being ashamed of limited life
Her heart ride on the falling leaves
Valley put in blue sky
Being swimming willow fishes
Hide in the earth now
Burning waiting for news of raining
Being brown rainy and wind
And snow
Missing for visitors of mountain
Drawing out and writing on the pocket book
On calling for coming out
Will be standing in front of Thee
Flying squirrel don't know about circumstance
Jumps over hear and there trees
Greeting me
Climbing on the Bukhan mountain
Like mother's bosom
Wish to walk for a long time.
그 섬에 가고 싶네 105
탱자나무 끝에 이는
작은 바람에도
육지에서 자식 오나
잔파도 타는
어머니 마음
멀리서 들리는
뱃고동 소리에
그리운 자식 얼굴들
무지개 빛 지어
높새바람에 날리고
오늘도 전화통에
귀 향하고
자식 안부 듣고
깊은 잠드시는
어머니의 기다림
까맣게 탄
어머니 마음이
잔 파도소리에 섞여
구르는
그 섬에 가고 싶네.
Wish to Go to The Island
Even if tiny wind
Rise on the tip of hardy orange tree
Mother's mind ride on tiny waves
For coming son and daughter from land
On the sound of boat whistle
Hearing from far away
Missing face of sons and daughters
Flow far away with east north wind
With rainbow colors
As well today
Ears put on the telephone
After hearing son's and daughter safety
Fall in sound sleep
Mother's waiting
Burning out black
Mother's mind
Rolling and riding on tiny waves
Wish to go to the island.
낙엽 되어 106
항상 푸르기만 소원 했지
하구 한날 바람 잔잔하길 바랬지
한없는 하늘 자기 몫으로 생각하고
젊음을 가지 끝에 달고
초록을 계곡에 뿌리며
세상을 희롱 했지
이제
땅에 떨어져도 예쁜 너
소녀의 책갈피에 끼워
오래 오래 소녀 가슴에 살고
곱고 곱던 어머니 얼굴
빛바랜 앨범 속 간직되듯
그 향기만을
풍기며 낙엽 되어
밟히네.
Becoming Falling Leaves
Wish to green always and forever
Wish to calm wind everyday and night
Thinking one's share for endless sky
Hang up youth on the tip branch of tree
Scattering green in the valley
Playing with world
Now
Even if you fall down on the earth
You are beautiful
Put in girl's book
Live in the girl's heart for long time
As mother's face which
Was beautiful and without wrinkles
Only scatters the fragrance
Being stepped on falling leaves.
내 마음에 무지개 107
당신 큰 사랑 있기에
좁은 생각은 두터운 껍질
산산이 쪼개 냅니다
당신 넓은 가슴 있기에
비탈에 서도
넉넉합니다
당신 희생 있기에
천길 낭떠러지 추락하여도
웃습니다
당신 향기 있기에
음침한 골짜기 산책하여도
자유함 얻습니다
당신 따스한 체온 있기에
먹구름 흘러 보내고
내 마음에 무지개 피웁니다.
Rainbow of My Heart
On being Thy big love
Narrow thinking break away thick barks
With small pieces
On being Thy broad heart
Even if standing on the slope
Being well off
On being Thy sacrifice
Even if falling down in thousands length of cliff
Being smile
On being Thy fragrance
Even if talking a walk in the gloomy valley
Getting freedom
On being Thy warm of body
Flowing away heavy cloud
Blooming out rainbow in my heart.
촛 불 108
몸 태워
어둠 창밖에
몰아내고
힘겨워 비틀거리며 섰네
달빛이 간지러워
어둠 담장 뒤에 숨고
어머니 기도소리
새벽을 타고 넘는데
뒤따르는 그림자
촛불에 파고들어
사리(舍利)되어
흐르네
큰 빛 앞산에
하얀 물감 번져 그림 그리니
어둠 돌담 속으로
숨어 버렸네.
Candle Light
Burning out body
Driving out darkness at the out of window
Standing with hardness tottering
Ticklish with moonshine
Hide behind the stone fence
Mother's sound of prayer
Riding and going over the dawn
Following back shadow
Go through in the candle light
Being sarira and flowing
Big shine on the front of mountain
Draws with spreading white color
Darkness hide in the stone fence.
고향 길 109
짭쪼롬한 바닷바람
잔 파도소리 묶어
해송(海松) 가지에 걸고
토끼풀 오려내던
높았던 언덕은
낮아 졌는데
밤하늘 쳐다보며
고향 밤 길 걷는다
바다처럼 파란 고향 하늘
사루비아꽃 뿌려 놓고
조각구름 돛 올려
약산 향하게 하네
천국은 오늘도 잔치 벌려
수 만개 꼬마전등
이 산과 저 산 걸치고
달은 닻 올려 서쪽으로 보내네
어머니 얼굴 하고.
On the Night Road of Hometown
Salty sea wind
Tie with tiny sound of waves
Hang up on the branch of sea pine
Cut out rabbit grass
High hills
Were lowed
On looking up night sky
Steps on the night road of hometown
Like blue sea
Night sky of hometown in blue
Scatters flowers of sarubia
Hoist a sail of the clouds
Sail to Yaksan
As well today
Heaven put a big festival
Ten thousands of little electronic lights
Hand up from this mountain to another mountains
Moon hoist a sail
And send for the west
Having mother's face.
겨울나무 사이로 110
계곡 공기는 얼어
바삭거리고
눈발은 솜털 되어
흐르는 바람위에 올라타고
유영하는데
누드 되어 비탈에 선 겨울나무
푸르고 푸르던
젊은 날의 아련한 꿈
무성한 푸르름 채색하여
흙으로 보내고 하늘로 보내고
안으로 솟구치는
힘 간직한 채
봄 기다리고 섰네
한 줌의 따스한 입김이라도
한 줄기 겨울비라도
한 방울 아침 이슬이라도
뿌리소서
성급한 산지기 할아버지
잘라버리지 아니 하도록
오늘도 겨울나무 사이지나
집 나서는 아버지
뒷모습이 멀어져 간다.
Between The Winter Tree
Air of the valley is frozen
and rustled
Snowstorm becomes fluff
Riding on the flowing wind
On swimming
Naked winter free standing on the slop
Green and green
Far dreams at the young hood
Drawing flourish green color
Sending to the earth and to the Heaven
Gushing from inner and inner
Taking big power
Standing and waiting for spring
Even handful of the warm steam of mouth
Even stem of winter rain
Even one drop of morning dew
Please, scatters
Hasty grandfather mountain guard
Not to cut out
As well today
Pass by the between winter tree
Father leaves house
Feature of back is disappeared far away.
당신 그립니다 111
떨리는 가슴으로
붓 먹물에 찍어
당신 얼굴 그립니다
어깨 끝에 살포시 내려앉은
풍성한 머리 단 그립니다
우주 담아내올
당신 두 눈 그립니다
나의 허물 녹여 버릴
당신 눈 그립니다
아름다운 꽃 향기
뿜어내는 당신 입과
입술 그립니다
미풍과 새 소리
골라 듣는
당신 귀 그립니다
오! 그리운 당신이여
내가 사랑하는 당신이여
붓 놓아 야만 하겠습니다
당신 크디큰 사랑의 가슴은
종이(紙)가 부족하여
그릴 수가 없기 때문입니다.
Drawing Thee
With trembling heart
With brush moisten Indian ink
Drawing Thy face
Drawing plentiful hair bundle
Sitting furtively on the shoulder edge
Drawing Thy two eyes
Which will put in cosmos
Drawing Thy two eyes
Which will melt my faults
Drawing Thy mouth and lips
Which spread out beautiful
Fragrance of flowers
Drawing Thy ears
Which select out hearing
Mild wind and bird's sing
Oh! long for Thee!
Thou, I love
Have to give up drawing
Since I can't draw
Thy big and big heart of Love
Because being short of paper.
봄아, 봄아 112
저 만치 언덕 길 따라
절름거리며 오네
잔설(殘雪)이 오는 길
더디게 하여도
그래도 걸어오네
노란 리본
연미색 스카프
빨간 손수건
주머니에 넣고
맨땅을 밟으며 오네
봄아, 봄아
서둘러 와다오
어머니 바구니 끈
고쳐 놓고
너를 기다리고, 기다리고
오고야말 너
남쪽 향한 창
오늘도 조금 열어 놓고
넘어 들어오기만 기다린단다.
Spring, Spring
Along the road of hill over there
Come on limping slightly
The remaining snow is coming way
Hesitating come on foot
Yellow ribbon
Light green scarfe
Red handkerchief
Put in the pocket
Coming on naked land step on
Spring, Spring
Come on hurry up
Mother
Repairs the string of basket
Waiting for you and waiting for you
You must come
Window of the south forward
As well today open the door secretly and
Waiting for coming over.
내 사랑하는 딸아 113
찬란한 태양은
라일락 향기 위에
노랑나비 올려놓고
따사로운 입김 대지에 놓던 날
첫 노래 불렀었지
아침 이슬처럼 영롱하던 너
지금은 여인
오솔길 따라 가야할 시간 되었구나
오동나무 깎아 배 만들고
종이 돛 달아
시냇물에 띄워 놓고 가슴 조이던
어린 마음 내 마음
화살에 기도소리 달아
보낼 수밖에 없겠구나
내 사랑하는 딸아
너는 알지
사람이 무엇으로 사는 가를
너는 너의 길 가야지
어머니 되는 길이니까
뛰는 가슴 아랫목에 놓고
잠이 든다.
My Lovely Daughter
Beautiful sun
Put on yellow butterfly on the perfume of lilac
The day that sun
Put air of mouth on the earth
Sang the first song like morning dew brilliant you
Now you are lady
It's time to go alone the narrow path
With cutting paulownia tree
Make a ship and pick up paper sail
Putting on the stream water and mind is hesitating
Children's mind is my mind
Pick up sound of prayer on the arrow
Can not but sending
O my lovely daughter
You know well
People what to live
You must go your way
You are on the way of becoming mother
Running heart put at warm place of Korean room
Sleep in deep.
바위 위 소나무 114
바위틈에 뿌리내리고 커서
굵고 단단하게 섰구나
사막보다 더한 바위위에
너는 고통이 심했겠지
다른 이보다
저기 가면 흔한 물줄기
너에겐 먼 이야기
그래도 푸르름 안고
바위위에 섰네
형제봉 바위위에 섰네
겨울 안개 속
평창계곡 바라보고 섰네
굳세게 섰네.
Pine Tree on the Rock
Root grown up in the opening gap
On the rock
Standing big and hard
On the rock which is more dry than desert
You are more painful than others
Many stems of water over there
Story is beyond you
Standing on the rock
And hugging green in the arm
Standing on the rock of Brethren Mountain
In the winter fog
And seeing valley of Pyeongchang Dong
Standing strongly.
리 모 델 링 115
아름답던 옛모습
시간의 곡예 속에
허름한 옷 걸치고 섰네
광화문에 섰네
사다리 높이 메고
벗겨내고 떨어내어
새롭게, 새롭게
단장 했네
어릴 적
어머니
더러워진 내 옷 벗기고
새 옷 입혀
다듬이 돌 위에 세웠던
그 모습 그대로 섰네.
Remodeling
Old fashion was beautiful yesterday
In the feats of time
Standing take on old dress
Standing on the Kanghwamun
Hang up ladder high
Taking off and broking away
Newly and freshly
Making handsome and neatly
When I was young
Mother
Took off my dirty dress
And took on new dress
As let me stand on the fulling block
Standing feature
As it is standing feature.
축 시 (한·중 수교 10주년기념) 116
대륙 내리달려 반도에 이르고
한 하늘 한 땅
황하에서 한강까지
피어서 지는 해와 달
함께 보며 살았네
잠실벌에 퍼지는 노래 소리
삶의 하얀 두루마기는
내 것 네 것 바꿔 입고
하늘 향해 쏟아내는
축제의 향연
손에 손잡고
붉은 띠 하얀 띠
머리에 동여 메고
가슴엔 모란 꽃 머리엔 무궁화 꽃
덩실 덩실 춤추자
세계를 향해
우주를 향해
너와 내가 부르는 노래는
높은
더욱 드높은 하늘
하늘에서
찬란하게 빛나리라.
Congratulation Poem
(For commemoration of 10 years friendships
between Korea and China)
Running down from continent
Reaching to peninsula
One sky and one earth
From Hang Hwa to Han River
Lived together
Watching the same sunrise and sunset
Full moon and crescent
Sound of songs spreads out on Jam-sil field
Wearing white overcoat of living
Being now exchanged
Mine on to you and yours on me
Feast of festival pouring out into sky
Hand in hand
Binds around head
Red headband and white headband
Peony flower on heart
Rose of sharon on head
Let's dance together lively and cheerfully
To the world
To the cosmos
The song you and I chant
High up into the sky
High up into the sky
Shall shine brightly forever.
고 구 마 117
올망졸망
벽장 속
한겨울 움츠리고
머리에 새 순 꽂고
씨 고구마 되어
텃밭에 묻혔네
대지기운 받아
봄볕 받아
순 길게 느려
얼 키고 설 킬 때
잘라 내어
노그마지기 밭에 심고
납대기 밭에 심고
신강 달라
하늘 보는 동생위해
잘린 순 그루터기 잡아내니
밑에 작은 신강 가족 달고
푹 썩은 어머니.
Sweet Potatoes
In lots of small pieces
In the wall closet
For all winter
Being small and small
Stick on new bud on the head
Becoming seed of sweet potatoes
Being buried in the kitchen garden
Receiving the hot of earth
Receiving spring sunshine
Buds hang down
When buds get inter wind and inter wind
Cutting out
Planting on the field of Nogmagigi
And planting on the field Nabdaigi
Sister wants new baby sweet potato
In order to help sister
Who put her pupil in the sky
Pull out the stem of cutting bud of sweet potato
Mother had gone rotten fully
With new baby sweet
Potatoes family.
봄 친구야 오너라 118
봄볕은
비봉 바위 타고
작은 또래는
바위 아래 양지에
둘러 앉아
봄 친구 오라 부르건만
땅속, 가지 위
늦잠 자는 봄 친구들
이부자리 다리에 감고
뒤 척 이네
하늘 나는 산비둘기
따사로움 날개에 싣고
봄 열기는
내 가슴에 살포시
내려와
또아리 틀고
살짝 웃네.
Come on Spring Friend
Spring sunshine
Ride on the rock of Bibong
Small about the same age
Sit down around the below of rock
Even if call coming on spring friends
Under ground
And on the branch of trees
Spring friends of sleep heads
Winding bed clothes on the legs
Rummaging
Wild pigeon is flying in the sky
Aboard on the warm on the wing
Spring fever
Come down secretary on the heart
Making a pat on the head
Making a smile secretary.
터 널 119
따스한 태양도
아름다운 별도 달도
구름 속에 숨은
어두운 터널
비끼어 지나는 수퍼스타
언덕 넘어 있고
오늘 밤도 어둠 몰아
견디고 견디면
반드시 지나는 것
평생 어두운 터널 일순 없지
오늘도 난다
박쥐 되어 난다
터널 지나 밝은 세상 향하여
아련히 보이는
아버지 얼굴
어머니 얼굴
아들 얼굴.
Tunnel
Warm sun
And beautiful stars
Hide in the clouds
Dark tunnel
Passing by superstar
Going over the hill
Darkness is rushed as well tonight
If endure and endure
Pass by without fail
Being not dark tunnel for all life
As well flying today
Flying being bat
Passing by tunnel and forward bright world
Seeing far away
Father's face
Mother's face
Son's face.
하늘 사는 동생들 120
은하수 흐르는 물에
물장구치고
머리 감고
노래 부르고
나팔 불고
잔디밭 딩굴고
조각구름 모아다
배 만들어 타고
이곳저곳 구경하고
흐르는 빗줄기
잡아끌어
그네 만들어 노는
하늘에서 잠자고
하늘에 사는 동생들
잠간 왔다 간 세상
순간의 기쁨도
순간의 영광도
밀물이 왔다 간
갯벌처럼 잔영 남기고
그대로 생명들 살아가는데
너희들 지금
고향에 돌아가
고통 없는 나날 보내는구나.
Brother and Sister Who live in The Heaven
In the water of the Milky Way
Making flutters
And washing hairs
Sing a song
Blow trumpet
And roll on the green grass
Gathering pieces of clouds
Making ships
And riding on
Sightseeing hear and there
Flowing stem of rain
Hold and pull
And make swing and play
Sleep in the Heaven
Lovely brother and sister
For a while staying in this world
Joy of short moment
Glory of short moment
As like coming high tide
leaving on the sea field
Human beings live
You are now
Come back to the hometown
And live in the Heaven
Where is no pain and no trial.
부활하게 하소서 121
빨강
파랑
노란 까운 입은
삶은 달걀 속에서
노란 병아리가 부활하게 하소서
몸 따라 번지는
암세포 죽고
건강한 세포
부활하게 하소서
한 톨의 쌀도 없이
말라 버린
항아리 속에
넘치는 쌀이 부활하게 하소서
어름처럼
차갑게 굳어 버린 가슴에
당신의 사랑
부활하게 하소서
가슴속에
겨자씨처럼 말라버린
당신의 존재가
크게 부활하게 하소서.
Please Resurrected From Death
In the boiled egg
Take on
Red
Blue
And yellow gown
Yellow chicks resurrect please
Let die cancer cell
Which spread out along body
Let resurrect sound cell
Without only one rice
Being dried in the pot
Let resurrect over flowing rice
Like ice
In cold harden heart
Let resurrect Thy big love
In the heart
Being dried like seed of mustard
Thy being let resurrect largely and largely.
목 자 122
파아란 하늘에
별처럼 흩어진
축복 알갱이
모으고 모아
양팔에 걸고
돌단에 서서
아낌없이
모두 모두
쏟아내어
양들 머리위에 뿌리고
축복의 비늘들
아침 이슬처럼
영롱하게
대지에 뿌리네.
The Shepherd
In the blue sky
Like stars scattered
Grains of bless
Gather and gather
Are taken up on the both arm
Standing on the stone altar
Without saving
All and all
Pouring out
And scatters on the sheep's head
Scales of blessings
Like morning dew
Brilliantly
Scatters on the earth.
4월의 변산 반도 123
붉은 진흙 밭
배나무 가지마다
팝콘 뿌리듯
하얀 물결
곱고 고운 물결위에
연초록 스카프
목에 걸치고
묵 함지 머리에 이고
이웃마을 잔칫집 찾아서
향긋한 어머니 향기
날리며 걸어가시던
바닷가 해송 속 어머니 뒷모습
황해의 품속을 비껴 돌아
조개 알 품은 변산 해수욕장
비단 모래는 때 이른 손님 발길에
놀란 듯 날 반기네.
Byunsan Peninsula in April
Field of red mud
Every branch of pear tree
Like scattered popcorn
Wave of white color
Beautiful and charm waves of water
Take on the neck
Light green scarf
And a large wooden vessel
On the mother's head
To feast house in the neighbouring village
With blowing off sweet mother's perfume
On walking the sight of mother's back
Is in the midst of sea pine tree
Turning round bosom of the west sea
Holding in shellfish eggs
The silky sands of Byunsan swimming beach
Welcomed visitors who steps on early
With wonder.
지 하 철 124
가슴은 가슴으로
뜨거운 열기
다리 놓고
생각들
아침 이슬처럼
반짝거리는 데
농어의 입처럼
마셨다 뿜어내는
지하철 옆구리
달리고 달려
어둠 속 지나
밝은 한강 위 달리고
햇살이
어머니 하얀 웃음처럼
달리는 지하철 위에 따사롭네.
Subway
From heart to heart
Hot eager
Put bridge
Thinks glittering
Like morning dew
As like mouth of sea bass
Drinking and spouting
At flank of subway
Running and running
Passes by in the darkness
Runs bright place on Han River
Sunshine
Like mother's white smile
Warm on the running subway.
우린 할 수 있어요 125
달빛이 어슴푸레
장미꽃 잎 새에
나지막이 속삭일 때도
우린 들을 수 있어요
한 손이 불편해도
오븐 위에 구워지는 과자를
우린 옮길 수 있어요
우린 할 수 있어요
걸음걸이가
어설퍼도
국수 담긴 그릇을
식탁에 올려놓을 수 있어요
찾아온 손님이
쏟아져 내리는 사랑받아
우리 가슴에 부어 주시면
더욱 잘 할 수 있어요
어머니 포근한 사랑
우리 가슴 깊이
토아리 틀고
우리 감싸고돌기 때문이어요.
We Can Do
Moonshine is gray
Between petal of the rose flower
On whispering with low voice
We can hear
Even if obstacle hand
We can move
Cakes roasted on the oven
Walking is not familiar
We can put noodle tools
On the table
If visitors receive pouring down love
From the Heaven
And give pouring in our heart
We can do better
Because Mother's warm love
Moving round us
With making head pad in our deep heart.
어미 암탉 126
스무 하루 만에
노란 병아리 열두 마리
뒤에 이끌고
부리로 쪼개어 먹이 주며
어미 암탉 가족
개나리꽃 밑 산책하네
봄볕은 아직도
냉기 머금고
해풍 더불어 소나무 끝에 노는데
독수리 날개 치며 내려와
앗아간
새끼병아리 두 마리
남은 병아리들
엄마 젖가슴처럼 포근한
날개 밑에 모으네
조개 알 품은 모래사장에
후회의 가슴들
살포시 묻네.
Mother Han
For twenty one days
Yellow chick twelve chicks
Leading them at behind
Mother han's family
On giving broken grain with her beak
Take a walk under the flowers of forsythia
Spring sunshine keep in mouth cold air
Plays with sea wind
On the peak of pine tree
Eagle come down with moving wings
Robbed
Two baby chick
Survived chicks
Gather in the wings which is downy
Like mother's breast
Heart of repentance buries softly
On the sand field
Which hold in shellfish egg.
알 수 없어요 127
알 수 없어요
옷깃을 스치는 이상한 바람이
무엇을 의미하는지
알 수 없어요
당신 크디큰 사랑에
메아리 보내지 못하는 타는 가슴을
알 수 없어요
긴 밤 하얗게 바래며
보고파 하던 가슴도
알 수 없어요
당신을 소유한
이 가슴이 뒤뜰 산책함을
알 수 없어요.
Can't Understand Well
Can't understand well
Wonder wind pass by the slip of jacket
What is it meaning
Can't understand well
About Thy big love
Burning heart which can't send echo
Can't understand well
Dyeing long long night with white color
Missing heart
Can't understand well
This heart possessing Thee
Take a walk on the back garden
Can't understand well.
달맞이 꽃 128
노란 얼굴 하고
한 밤을 산책 하네
함께 속삭일 나비 없어도
달을 향한 큰 마음
가슴 안은 노란 꽃
환하게 웃네
아침 햇빛 와 닿으면
스러지는 이슬과 함께
부끄러운 얼굴
말없이 숙이고 접네.
Flower of Viewing of Moon
With yellow face
Take a walk in the midnight
Without butterfly whispering
With big heart for moon
Hug yellow flower in the arm
And widely smile
If morning sunshine
Arrived at
Together dew falling down
Shameful face
Without saying
Bending and closing.
남한산성에 올라 129
영겁을 달려
성 돌은 깎이고
이지러지고
노란 나비 흰나비
성길 위
산책 하네
말 달리 던
군사의 체온은
땅속에 숨고
산수유 꽃은
올 봄도
활짝 피었는데
부끄러웠던 역사 뒤안길
아직도 지자의 손길
아쉽게 하네.
Climb Up on The Namhan San Sung
Running for long long time
Cattle stone is worn out
And edge is broken away
Yellow butterfly and white butterfly
Take a walk on the castle stone
Warm body heat of horse riding soldiers
Hide in the earth
Flowers of comus officinalis
Bloomed widely at this spring
Behind road of shameful history
Feel the lack of hands of man of intelligence.
설 거 지 130
문지르고 닦고
물 쏟아 붓고
더럽던 얼굴
새얼굴 되어 웃네
가슴 가슴
씻고 씻어
새 광주리에 담아
웃고 웃는 새 얼굴로 골라
개구쟁이 내 동생
진흙탕 빠져
흰 옷 망쳤을 때
어머니 씻겨 새 옷 입히듯
초롱초롱
환한 얼굴
새롭게
어머니 향기 서린 설거지.
Dishwashings
Rubs and washes
Pour in water and pour out water
Dirty face
Being new face and smiling
Heart and heart
Wash and wash
Put into basket
Select a new face smiling
Naughty boy
My brother fall down in the muddy
Dirty white dress
Mother washes my brother
And take on new dress
Neat and neat
Bright face
Newly
Dishwashing which sit on mother's fragrance.