2007. 7. 18. 10:37ㆍ"흐르는 강물처럼"김준호3시집
저의 시를100편 단위로 엮어서 시집으로 출판하는데 현재54편 정도가 창작되었습니다.
시간이 나는데로 201편부터254편까지 하루에 한 편 정도로 올려 드리겠습니다. 감상하시기 바랍니다.
흐르는
Like Flowing Water of River
*著者紹介*
國際詩人協會(ISP)에서“2004최우수의 시와 시인”으로 選定
(現)正道E&C綜合建設그룹 會長
(現)黃金島開發總企劃團長
(現)國際大經(주)代表
국제시인협회2006년최우수시인으로선정
(現)국제시인협회2007년홍보시대사로임명
(現)연합교육신문논설위원
(現)전북일간논설위원
(現)사단법인 전우와 민족시민대표회장
島松 송병훈시집 “소나무의 기도”英譯
今日까지學術,宗敎,人性,健康講義 4088회 講義
* 著書와 論文과 글*
1. Computer世界硏究(1986)
2. 死刑制度는 廢止되어야 한다.(1999)
3. 宅地의 上限과 金融의 上限은 制限되어야한다.(1982)
4. 痲藥으로부터 靑少年을 보호하자.(2000)
5. 건전한 Network Marketing은 육성되어야 한다.(1998)
6. 地球環境問題와 그 對策(1997)
7..WTO의 貿易政策과 對處方案(2002)
8. 天國旅行(2000)
9. 성공을 위한 5H New Starting운동(1998)
10. “어머니 향기 따라”국·영문 제1시집발간(2002)
11. “걸어서 하늘까지” 국·영문 제2시집발간(2006)
12. “바다 위에 뜨는 별”국·영문제3시집발간(2006)
13. “흐르는 강물처럼”국·영문 제4시집(발간준비중)
국제시인협회에서 “2004년 최고의 시와 시인”으로 선정되어
윈너스 컵과 메달과 국제시인 인정 우수 멤버쉽 카드를 받았다.
Awarded to June Ho Kim who was selected "The Best Poems
and Poets of 2004" by the International Society of Poets and given winner's cup and medal and Distinguished Membership card of poet.
작가가 국제 시 출판협회 편집장으로부터 특별상을 받고 그 상장을 들고 있다.
Editor's Choice Award presented to June Ho Kim by the International Library of Poetry.
작가가 국제 시인 33인 중 한 사람으로 선정되어 작가의 시
“사랑을 위하여”를 “시의 소리” C.D제작에 동의한 동의서와
국제 시인 멤버쉽 카드를 들고 있다.
Author was selected one of thirty three poets and
agreed to produce "Sound of Poetry" C.D and holding
Membership Card certified by International Society of
Poets and holding the Certification Sheet.
작가가 2004년 최고의 시와 시인이 되게 한 시“사랑을 위하여”가 새겨진 액자를 들고 있다.
Writer is holding the frame of picture which has "For Love" that is the Best Poem of 2004 by the International Society of Poets.
왼쪽부터 “2004년 최고의 시와 시인”시집 국제시인협회 발행.
“어머니 향기 따라” 김준호 1시집 오성출판사 발행. “시의 신에게 바치는 시”시집 국제시인협회 발행. “사랑의 노작들” 국제 노블 하우스가 발행한 시집 첫 페이지에 작가의 시“사랑을 위하여”와 작가의 시“널 위하여”가 실려 있다.
From the left "The Best Poems And Poets of 2004" published by The International Society of Poets. "Following Mother's Fragrance" written by June Ho Kim is his first collection of poems. "Invoking The Muse" is published by The International Society of Poets. "Labours of Love" is published by The Noble House which has “For Love" and "For You" written by June Ho Kim.
작가가 국제시인협회로부터 “2004년 최고의 시와 시인”으로 선정되어 메달이 수여되었다
The International Society of Poets had given to June Ho Kim Medal of "The Best Poems and Poets of 2004"
작가에게 국제시인협회가 The International Society of Poets
우수회원 인증서를 수여 had given "The Certification Sheet
하였다. of Distinguished Member"to June Ho Kim
이 詩集을 가
에게
This collection of Poems
시를 사랑하는 모든 독자들에게
이 기도의 꽃다발을 드립니다.
This bunch of flowers which are made
by prayers shall be given to all readers who love poem.
머리말
낮이면 따스한 태양이 대지위에, 바다위에 살포시 내려앉고, 밤이면 달이 내려와 산과 들을 적시며, 호수에 안기는 그 속을 걸어간다. 하늘까지 걸어서 간다.
때론 꽃이 피는 덤불 속을, 때론 뜨거워 메마른 사막 위를 때론 감나무 열매 많이 달고 있는 감나무 아래 낙엽 위를 간다. 때론 눈 내린 비탈길을 걸어간다.
강에 강물이 흘러가듯 간다.
저의 가슴은 잠간 쉼을 얻습니다.
백 송이씩의 장미꽃을 다듬고 다듬어서 한 다발로 묶어 첫 번째, 두 번째 시집을 어머니께 드렸습니다.
제1집 “어머니 향기 따라”에 보내 주신 독자님들의 메아리에 깊은 감사를 드립니다. 제2집 “걸어서 하늘까지에 보내 주신 독자님들께 진심으로 감사드립니다. 또 견디기 힘든 가슴앓이와 입덧을 하면 제3집”흐르는 강물처럼“을 출산해 보겠습니다. 저의 시 “평화를 위하여”가 국제시인협회에서 “2006년 최고의 시와 시인”으로 선정되어 경사스런 일도 있었습니다.
저는 또 걸어갑니다. 천국을 향해서 한 계단 한 계단 한 마리 사슴이 되어 걸어갑니다. 해송 사이로 언뜻 언뜻 바라보이는 장미덩굴 사이서 풍겨 나오는 어머니 향기 따라 육교위 지나 푸른 잔디 위를 걸어갑니다. 엄마 사슴 청년 사슴 뒤를 따릅니다.
이천 육년 북한산 아래 평창동에서
Preface
At the daytime warm sunshine come down on the earth and at night moonshine come down and wets mountain and field and being hugged in the lake. Go through on foot, to heaven on foot. Sometimes go through flowing bush and sometimes go do the dried desert and go under the persimmons-tree which has many persimmons on her branch and step on her fallen leaves. Sometimes step on the snowing slope. As like river water flows
in the river.
Meanwhile my heart has taken out heavy burden. Standing in front of Thee, Mother. In order to give the second collection of poems which is another one hundred bundles of roses. Thanks for reader's echoes for the first collection of poems "Following Mother's Fragrance". If my heart has another morning sickness and sickness of heart, I'll give birth the third collection of poems"As like Flowing River Water. My poem "For Love"was selected with "The Best Poem and poet of 2004" by International Society of Poets. It was a very delightful thing in my life.
I go on walking again. Being one deer and go up to Heaven step by step. Going on walking between sea pine grove, catching glimpse, following Mother's fragrance from the bunch of rose vine and pass by the over bridge going on the green grass. Mother deer and young deer following after me.
2006 Below the Bukhan Mountain
In Seoul, Korea
차례 Content
머리말 Author's Preface
평화를 위하여 * 201 *For Peace
별을 따라 * 202 *Following Star
초겨울에 핀 제라늄 * 203 *Blooming Jeranum in Early Winter
반갑다 친구여 * 204 *Joyful Friend
나 목 * 205 *Naked Tree
용서 하소서 * 206 *Please Put Them on The Peaceful World
썰물의 소래포구 * 207 *Solae Creek of Ebb Tide
4월의 북악산 * 208 *Bukak Mt. of April
바다는 잔잔한데 * 209 *Sea Is Calm
섬 마을 사람들 * 210 *Peoples of Island Village
오, 아름다운 서울이여 * 211 *O, Beautiful Seoul
겨울 나뭇가지의 노래 * 212 *Song of Branch of Winter Tree
유월의 파라호 * 213 *Para Lake of June
버들치 청계천에 놀고 * 214 *Rainbow Carps Swimming in The Chunggyecheon
가을 햇빛 속 공동경비구역* 215 *Joint Security Area in Sunshine of Fall
수녀님의 이삿짐 * 216 *Nun's Removing Pack
소년소녀 가장 * 217 *Boys and Girls Being the Head of Family
순간을 사랑하는 사랑을 위하여* 218 *For Loving to have Moment
죽산 성지 가는 길 * 219 *On My Way to Juksan Sacred Ground
감곡 계신 어머니 * 220 *Mother Who Lives at Kamgok
하나 되게 하소서 * 221 *Want to Be one
해바라기 * 222 *Sunflower
안산에 뜨는 달이 * 223 *The Moon Rise on Ansan
등대의 꿈 * 224 *Dream of The Lighthouse
바다위의 별 * 225 *Star Above on the Sea
나 여기 평화의 씨를 * 226 *Seeds of Peace Hear
어머니께 바치는 노래 * 227 *Songs For Mother
빈 의자 * 228 *Empty Chair
당신 찾아 떠납니다 * 229 *Starting for Founding out Thee
슬픈 이별의 노래 * 230 *Song of Sorrow Farewell
삭발합니다 * 231 *Shave My Head
눈 꽃 * 232 *Flower of Snow
북경의 아침 * 233 *Morning of Peking
천안문 광장의 햇볕 * 234 *Sunshine of Chunanmun Plaza
부지런한 봄 * 235 *Diligent Spring
누가 갈대를 꺾으려 하나 * 236 *Those Who Does Pluck off Reed
강 하여라 갈대여 * 237 *Reed ! Be Strong
죽음아, 함께 놀자 * 238 *Death, Let Play with
아침에 온 저녁 놀 * 239 *Evening Glow in the Evening
당신 어깨에 햇볕이 * 240 *Sunshine on Your Shoulder
말 위에 타고 * 241 *Riding on Horse Back
낮에 뜨는 별 * 242 *Star Rise on Daytime
당신의 위대한 사랑 * 243 *Thy Great Love
초가을 청평 호수 * 244 *Cheongpyeong Lake of Early Fall
경반사 가는 길 * 245 *On the Way to Kyeongban Buddist Temple
밤송이의 가슴 * 246 *The Breast of Chestnut Bur
버리라 하시네 * 247 *Let Throw Away
앞에 서리 * 248 *Will Stand In Front Of
큰 소나무의 노래 * 249 *The Song of Big Pine Tree
언덕 위 우람한 소나무 * 250 *The Grand Pine Tree on The Hill
돌아온 별 * 251 *Came Back Star
넓은 벌판 길 걸어가네 * 252 *Foot on the Broad Field
거룩한 섬 황금도 * 253 *Holy Yellow Gold Island
평화를 위하여 201
씨를 뿌려요 그대 가슴에
평화의 씨를 뿌려요
어깨동무하고 함께 뿌려요
단비를 뿌려요 그대 가슴에
사랑의 단비를 뿌려요
평화의 나무가 자라도록
어깨동무하고 함께 뿌려요
낮이면 태양이 내려오게 해요
밤이면 달이 별이 내려와 나뭇잎 새 속삭이게 해요
평화를 잉태하도록
어깨동무하고 함께 내려오게 해요
따스한 햇볕을 놓아요
평화의 빛을 놓아요
평화의 나무에 꽃피도록
어깨동무하고 함께 놓아요
새들도, 벌도, 나비도 오게 해요
평화의 일꾼들 오게 해요
평화의 나무에 열매 맺도록
손에 손 잡고 오게 해요
평화의 노래를 불러요
멀리 멀리 퍼져 나가도록
손에 손 잡고 함께 불러요
종을 울려요
평화의 종을 울려요
세계로 우주로 퍼져 가도록
손에 손 잡고 함께 울려요
평화를 위하여.
For Peace
Scatter seed in thy heart
Scatter seed of peace
In order to put forth bud
Scatter together hand in hand
Scatter welcome rain in thy heart
Scatter welcome rain of love
In order to grow up the tree of peace
Scatter together hand in hand
In the day time let sun come down
In the night let moon and star come down
and whisper with leaves in order to be pregnant peace
Let's come down together hand in hand
Spread out warm sunshine
Spread out shine of peace
In order to bloom on the tree of peace
Spread out together hand in hand
Birds, bees, and butterflies come down
Come on workers of peace
In order to bear fruit on the tree of peace
Let's come on together hand in hand
Sing a song
Sing the song of peace
In order to spread out far far away
Sing a song together hand in hand
Ring a bell
Ring the bell of peace
In order to spread out to the world to the cosmos
Ring bell together hand in hand
For peace.
별을 따라 202
푸른 잔디 위
아지랑이 피어오르고
나비가 꽃 찾아 나는
따스한 봄바람 창공에 있어도
사랑을 다해
온 몸을 다해
정성을 다해
별을 따라 갑니다
별이
타는 사막 위
모래알 구르고
풀포기 보이지 않는
뜨거운 대지에 있어도
사랑을 다해
온 몸을 다해
정성을 다해
별을 따라 갑니다
별이
황금벌판 위
참새 떼 지어 나는
넉넉한 산야에 있어도
사랑을 다해
온 몸을 다해
정성을 다해
별을 따라 갑니다
별이
눈 덮인 산위
독수리 날고
다람쥐 도토리 찾는
차가운 산위에 있어도
사랑을 다해
온 몸을 다해
정성을 다해
별을 따라 갑니다.
Following Star
As well star is on the green grass
which the shimmer of the air comes up
in the blue sky
which butterfly flying for flower
All in love
All in body
All in true heart
Following star
As well star is on the burning desert
and without only one green grass
on the hot earth
All in love
All in body
All in true heart
Following star
As well star is on the golden field
which grasshoppers are
and rich mountain
which flocks of sparrows flying
All in body
All in true heart
Following star
As well star is on the cold mountain
covered with snow
which eagles are flying
and squirrels find out acorn
All in love
All in body
All in true heart
Following star.
초겨울에 핀 제라늄 203
살 어름 피어나는 날에도
빨간 하얀 분홍
꽃봉오리 가지에 달고
버티고 섰네
북극에 견딤을 가져왔나
시들어 가는 영혼의 꽃에
거름되어 소생하게 하네
날던 벌 나비도
간 곳이 없는데.
Blooming Jeranum In Early Winter
As well the day
which thin ice rising on
Taking on red, white, pink bud of flower
on her branch
As if bring endurance of north pole
On being fade flower of spirit
Being renewed with helping
Although flying butterfly
disappeared without trace.
'"흐르는 강물처럼"김준호3시집' 카테고리의 다른 글
[스크랩] 물의 예찬과 흐르는 강물처럼 (0) | 2008.07.08 |
---|